日语流行口语(4)

1、日语流行口语:ぷー太郎
意思:穷光蛋,混混

A:久(ひさ)しぶり。元気(げんき)だった? 好久不见,还好吗?
B:うん、この通(とお)り。 恩,还那样.
A:で、今何してんの? 对了,最近在干吗呢?
B:ぷー太郎してる。 瞎混呗.

● とおり在上文例句中是"照样儿"的意思.但在"桜通り(樱花道)"中是"道路"的意思.不过要小心,中间如果有"の"就变成了"桜のとおり".

●  "何してんの"是"何してるの"的口语形式.

 

2、日语流行口语:傷ついた
意思:生气了,受伤了.

A:また寝坊(ねぼう)しちゃったよ。   我又睡懒觉了!
B:いつものことだろう?   你总是这样的啊.
A:そんな事(こと)ないって。   哪有的事儿啊.
B:傷(きず)ついた? 生气了!?

■  "してしまった"在口语中可以说成"しちゃった"

~しちゃった  做完了
食べちゃった       吃完了
飲んじゃった       喝完了

■  ~してしまう → ~してしまった(过去式)
~しちゃう    →  ~しちゃった(过去式)

3、日语流行口语12:あつい
意思:热

あつい有"热"和"烫"两种意思.非常闷热的时候叫"むしあつい".是指热得像在蒸笼里一样.

A:あー、あつい。  啊,真热啊.
B:ほんと。汗(あせ)かくね。      真的,都汗流浃背了.
A:うん。体(からだ)がべたべたする。      恩,身上黏忽忽的.
B:気持(きも)ち悪(わる)い。         弄的心情真不爽.

※  请把"汗をかく"当作一个词组记下来,是"流汗"的意思.
 

分享到:
赞(0)