日语阅读:回転ずし(回转寿司)

  今日は日本人の友達と回転ずしへ行きました。その店はいつもとても込んでいるそうですが、2時をすぎていたからか、今日はすぐ座れました。もちろん、今までにすしを食べたことはあります。でも、回転ずしは始めてで、とても嬉しかったです。えびやまぐろなどいろいろなすしが回っています。そして、わざわざ注文しなくても、好きなものを取って食べることができます。これはとても便利です。すしは一皿200円でした。すこし高いと思っていましたが、おいしくて、10皿も食べておなかがいっぱいになりました。
  注釈:
  回転ずし(かいてんずし) [连语] 旋转寿司,回转寿司
  えび(海老、蝦)       [名] 虾
  まぐろ(鮪)          [名] 金枪鱼
  わざわざ          [副]特意,故意
  問題:
  回転ずしのどのようなところが便利ですか。
  1、いつも2時をすぎると、すぐに座れるところです
  2、いろいろな種類のえびやまぐろが食べられるところです
  3、店の人に「ΟΟをください」と言わなくてもいいところです
  4、一皿200円で、お金をはらうとき、簡単なところです
  今日はどうしてとてもうれしかったのですか。
  1、回転ずしで始めて食べたからです
  2、すしを始めて食べたからです
  3、えびやまぐろが食べられたからです
  4、回転ずしが安かったからです
  答案:3,1
  参考译文:
  回转寿司
  今天和日本的朋友去吃回转寿司。据说那家店总是很拥挤,但今天过了两点以后吧,马上就能坐下了。当然到目前为止也吃过寿司的。但是回转寿司是第一次,非常高兴呢。虾,金枪鱼等的各种各样的寿司一直回转着。即使没有特意点菜,也能拿到喜欢的来吃。这个很方便。寿司一碟200日元,虽然想寿司是很贵的,但是很好吃,10碟都吃下肚子变得好饱。
  相关语法
  ~「て」います 表示:动作的进行或状态的持续
  例:王さんは 新聞を 読んで います。――小王正在看报纸。
  普通体+そうです(传闻) 表示:表示从别人那里听到某事。相当于汉语的“据说~”,“听说~”
  例:北京は まだ寒いそうです。――听说北京还很冷。
  ~が,~ 表示:顺接或逆接。
  ~「て」から、~ 表示:两个动作相继发生。
  薬をもらってから、帰ってください。――拿药之后请回去。
  ~「た」ことが あります。 表示:叙述曾有某种经历的句型。
  私は 王さんに 会った ことが あります。――我见过小王。
  (文中把が变成は应该是作强调。)
  ~「て」,~ 表示:并列,停顿,承接,因果。
  ~など 表示:等等(与前面列举的相关的事物)
  例: 菓子や飲み物などを売る店。――卖点心和冷饮等的商店。
  (动词连用型,形容词词尾い变く,形容动词词干+だ、名词基本型)+「て」も、~
  表示:如果出现了前句叙述的事物或现象,一般必然出现的某事物或现象示出现,或出现了与一般情况相反的事物或现象(解释好长,想当于汉语的“即使~也~)
  例:夜になっても、気温が下りません。――即使到夜里,气温也不下降。
  “动词基本型+ことができます”表示:可能、能力的意思。
  ギョーザを作ることができます――会做饺子。
  ~く なります(形容词去掉末尾い), ~に なります(名词不变,形容动词去掉末尾だ)表示:自发的变化。
  例:操作は 簡単に なります。――操作变简单了。

分享到:
赞(0)